زبان سایت

آموزش صفر تا صد مبتدی تا پیشرفته سئو

hreflang: 10 اشتباه معمول از جمله "تالار مشاهیر" و نکات ابزار

۱۳۶ بازديد

اوایل سال 2014 که برای اولین بار جستجوی ما برای سایت های آلمان ساخته شده است که استفاده از ویژگی های hreflang به طور کامل درست . ما، متاسفانه، چیزی را پیدا کند (!)، اما تعدادی از خطاهای یافت که تکرار خود را در بسیاری از سایت های. ما این مقاله را بارها و بارها در طول سالها گسترش داده ایم ، به طوری که 5 خطای رایج اکنون به 10 خطا تبدیل شده است. همچنین، شما می توانید در پایان این مقاله چند نکات راهنمای ابزار-های hreflang پیدا کنید، و یک "تالار مشاهیر" با خوب نمونه های hreflang.

محتویات

 

لازم است برای معرفی این موضوع "های hreflang"

این مقاله در اینجا بیشتر برای خوانندگانی که قبلاً تجربه اولیه را با موضوع "hreflang" کسب کرده اند ، مورد هدف قرار گرفته است. اگر دقیقاً نمی دانید چه مدت طولانی است و چگونه می توانید آن را ادغام کنید ، می توانید مطالعه زیر را توصیه کنم. 

خلاصه سریع از های hreflang ما به شما در اینجا ارائه در یک ویدیو:

اگر هنوز با hreflang آشنایی ندارید ، ابتدا دستورالعمل های رسمی hreflang را به Google توصیه می کنم . با این حال ، اینها بدیهی است که کاملاً مشخص نیستند که بسیاری از وب مسترها هنگام اجرا اشتباه می کنند.

راهنمای ادغام hreflang از سیستریکس می تواند در اینجا کمک کند.با جزئیات بیشتر و به روشنی توضیح می دهد که چگونه ادغام hreflang.

همچنین در سال 2015 در مونیخ SMX دارند همراه با رالف Ohlenbostel Zalando یک جلسه در مورد های hreflang در جان مولر نیز توسط گوگل به عنوان یک شنونده شرکت داشتند. در دور بحث بعدی ، جان برخی از جالب توجه ها را انجام داد و اطلاعاتی را بعد از جلسه که هنوز برایم مشخص نشده بود با من به اشتراک گذاشت. اطلاعات در این مقاله گنجانیده شده است. دقیقا چه چیز، شما می توانید در اینجا نیز دوباره بخوانید. 

در اینجا می توانید اسلایدهای جلسه را مشاهده کنید:

در اینجا در آتش بیشتر، ما باید یک تیم کامل از متخصصان های hreflang، و برخی دیگر از محصولات جالب به عنوان در مورد این مسئله در سال های اخیر متحمل شده که من از شما پنهان بیش از حد:

گرایش بین المللی با برچسب های hreflang در GWMT
چک های hreflang با فریاد قورباغه
SEO Schnick-Schnack-Schnuck (آیا ظرف غذا با های hreflang نیست!)

اکنون زمان آن رسیده است که با 10 اشتباه رایج هرفلنگ که در طبیعت کشف کرده ایم ، شروع کنیم!

اشتباه شماره 1: "ما به جوایز هرلفانگ نیازی نداریم"

غالباً به خاطر سلیقه من ، اصطلاح "محتوای تکراری" با "hreflang" همزمان می شود. این خود را در ذهن بسیاری از جستجوگرها سوخته است که hreflang برای جلوگیری از محتوای تکراری به کار می رود ، به عنوان مثال اگر دامنه .de و .at دارید که بسیار مشابه یا یکسان هستند. مطمئنا ، hreflang در این حالت می تواند کمک کند ، اما می تواند خیلی ، خیلی بیشتر انجام دهد! اولین و مهمترین عملکرد های hreflang است، گوگل نشان می دهد که آن را از یک کشور بیش محتوا یا نسخه های زبان است، و جایی که آنها در آن قرار دارد. به این ترتیب ، نسخه های مختلف یک وب سایت بهتر می تواند از هم جدا شود ، اما همچنین بهتر اختصاص می یابد. اجرای hreflang نیز مهم است اگر فقط وب سایت شرکت آلمانی زبان خود را به انگلیسی ترجمه کنید ،

توجه: های hreflang برای وب سایت خود مهم است محض این که شما بیش از یک زبان و یا کشور نسخه، بدون توجه به که زبان یا کشورهای در سوال.

تعداد خطا 2: بدون های hreflang سطح URL اجرا

بسیاری از اپراتورهای وب سایت همه کارها را به درستی در hreflang انجام می دهند ، اما سپس اجرای جوایز را در سطح URL فراموش می کنند. مسلماً ، این در مشخصات رسمی گوگل کاملاً مشخص نیست ، اما هر URL تفاوت های خاص خود را کسب می کند! برای روشن شدن این موضوع ، جوایز سه URL اینترنتی یک فروشگاه اینترنتی (صفحه اصلی ، یک صفحه دسته ، یک صفحه محصول) را نشان می دهم که در آلمان ، فرانسه و اسپانیا موجود است:

<link rel="alternate" href="http://www.shop.de/" hreflang="de-de" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.fr/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.es/" hreflang="es-es" />

<link rel="alternate" href="http://www.shop.de/kategorie-1/" hreflang="de-de" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.fr/categorie-1/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.es/categoria-1/" hreflang="es-es" />

<link rel="alternate" href="http://www.shop.de/produkt-1/" hreflang="de-de" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.fr/produit-1/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.es/producto-1/" hreflang="es-es" />

توجه: hreflang در سطح URL کار می کند ، بنابراین هر URL علامت خاص خود را کسب می کند. اگر این کار برای همه URL ها بیش از حد باشد ، می توانید به سادگی خود را به مهمترین صفحات ورودی برای ترافیک ارگانیک محدود کنید. برای وب سایتهای بسیار بزرگ ، توصیه می شود جایزه های hreflang را به جای کد منبع در نقشه سایت XML قرار دهید. در "تالار مشاهیر" در پایان این مقاله همچنین می توانید نمونه ای از ادغام hreflang در نقشه سایت XML را پیدا کنید.

تعداد خطا 3: بدون لینک ارجاع

حال می دانیم که علاوه بر صفحه شروع ، باید هر زیر صفحه نیز با hreflang مشخص شود. این همچنین در مورد هر نسخه زبان صدق می کند. 

برای مثال، اگر طرف آلمانی به اسپانیایی و صفحات فرانسوی لینک، و اسپانیایی و فرانسه باید هر تماس دیگر به آلمان و تا مرجع است. اگر نه برای همه صفحات های hreflang جایزه مورد، صفات گوگل ممکن است اشتباه گرفته و یا نادیده گرفته میشوند.

توجه: جایزه های hreflang باید تمام زبان های ذخیره شده در هر مورد به تمام زبان منتقل می کند. 

خطای شماره 4: مراجعه به خود را فراموش کنید

یک واقعیت مهم و اغلب فراموش شده است که URL نه تنها ویژگی های hreflang آن نقطه به زبان دیگر، بسیار عالی است، اما همیشه به یک ویژگی در خود نشانی اینترنتی. به مثال بالا دوباره: هر یک از این سه خط در در سه پورتال هستند <head>وسیعی یکپارچه:

<link rel="alternate" href="http://www.shop.de/" hreflang="de-de" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.fr/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.es/" hreflang="es-es" />

سه نسخه از «رده 1" صفحه باید در این سه خط، و به همین ترتیب ...

<link rel="alternate" href="http://www.shop.de/kategorie-1/" hreflang="de-de" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.fr/categorie-1/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.es/categoria-1/" hreflang="es-es" />

توجه: هر URL باید شامل، علاوه بر منابع به زبان دیگر یک مرجع به خود. یک مزیت بزرگ این است که باعث می شود نشانه ها بسیار ساده تر و واضح تر شوند ، زیرا تمام نسخه های زبان یا کشور یک URL دقیقاً همان مارک ها را دریافت می کنند.

تعداد خطا 5: زبان بد و مخفف کشور

سئو و صاحبان سایت خلاق مانند زمانی که آن را به انتخاب زبان مورد استفاده و کشور کد در جوایز های hreflang می آید. حتی اگر خلاقیت از کیفیت مطلوبی برخوردار باشد ، در این مورد ویژه بسیار مهم است که از دستورالعمل های Google پیروی کنید: از کدهای ISO 639-1 برای زبان ها ، ISO 3166-1-alpha-2 برای کشورها استفاده می شود. کد .

در اینجا برخی از آثار کلاسیک عبارتند از:
- EN-UK وجود ندارد. کد کشور صحیح برای انگلیس gb است.
هیچ اتحادیه اروپا وجود ندارد زیرا "eu" کد کشور نیست. جوایز hreflang فقط برای کشورها در دسترس است ، نه برای قاره ها و شبه قاره ها. یک گزینه دیگر نسخه های زبان عمومی (بیشتر در مورد این در مورد خطای 6) یا برچسب زدن چند آدرس اینترنتی با چندین کد کشور (اطلاعات بیشتر در مورد این من در اینجا منتشر کرده ام: برچسب های مختلف hreflang می توانند به یک URL نشان دهند ).
- cz-cz برای نسخه وب سایت چک کاملاً واضح است ، اما cs-cz صحیح است. کد کشور برای جمهوری چک است که در واقع CZ، اما کد زبان چک CS است.

توجه: همیشه بررسی کنید که از کدهای معتبر استفاده می کنید ، در غیر این صورت تمام تلاش رایگان است!

خطای شماره 6: نسخه های زبان عمومی وجود ندارد

تعریف یک کشور در جوایز هرلفانگ اختیاری است! اگر از ccTLD (دامنه کشور) استفاده می کنید ، Google همیشه آنها را به طور خودکار به کشور مربوطه اختصاص می دهد. در این مورد، شما باید، همانطور که در مثال بالا با فروشگاه در آلمان، فرانسه و اسپانیا، این کشور نیز با در انجام باقی می ماند سازگار. اگر از gTLDs (دامنه های عمومی مانند .com یا .net) استفاده می کنید ، توصیه می شود در موارد خاص از هدف قرار دادن یک کشور برای نسخه در وب سایت خود ، به منظور هدف گیری بیشتر کاربران خودداری کنید.

برای نشان دادن این موضوع ، بیایید نمونه مغازه خود را کمی بیشتر بچرخانیم: فروش در آلمان ، فرانسه و اسپانیا بسیار عالی است و بنابراین ما می خواهیم در سطح بین المللی گسترش دهیم. هزینه های تحویل ما کم است و هیچ تحریم تجاری و تقاضای جهانی برای محصول ما وجود ندارد ، بنابراین تصمیم می گیریم در آینده به همه کشورها تحویل دهیم. اما چگونه می توانیم آنلاین پیاده سازی؟ آیا اکنون باید 100 ccTLD دیگر را ثبت و نگهداری کنیم؟

در این مورد و در بسیاری موارد دیگر که در آن تعداد زیادی از کشورها به آنها خطاب می شوند ، استفاده از نسخه های زبان عمومی توصیه می شود. در مثال ما از یک دامنه عمومی .com استفاده می کنیم و نسخه های زبانی را که قبلاً در اختیار داشته ایم و همچنین یک نسخه انگلیسی جدید نقشه برداری می کنیم. با این حال ، ما سه ccTLD را حفظ می کنیم زیرا در کشورهای مربوطه عملکرد بسیار خوبی دارند.

با استفاده از نسخه های عمومی، ما در حال حاضر می تواند رسیدن به انواع کاربران: با استفاده از نسخه فارسی آدرس ما آلمانی، در میان کاربران دیگر در اتریش و سوئیس، فرانسه و اسپانیایی زبان رسمی در کنار هم در مورد 60 کشور هستند، زبان انگلیسی زبان رسمی در 50 است کشورها و همچنین زبان تجاری و اینترنتی در سراسر جهان.

جوایز های hreflang برای تمام نسخه های اصلی، مثل این:

<link rel="alternate" href="http://www.shop.de/" hreflang="de-de" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.fr/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.es/" hreflang="es-es" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/de/" hreflang="de" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/fr/" hreflang="fr" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/es/" hreflang="es" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/en/" hreflang="en" />

گوگل اکنون می داند که علاوه بر نسخه های قبلاً شناخته شده و شناخته شده در دامنه .de ، .fr و .es ، در دامنه .com نیز محتوا در دامنه .com وجود دارد که برای همه کاربران در سرتاسر جهان و مورد استفاده قرار می گیرد. نمایش در SERP های مربوطه. علاوه بر این ، ما به Google نیز هشدار می دهیم که نسخه جدیدی برای کاربران انگلیسی زبان در سراسر جهان وجود دارد.

اگر می خواهید عملکرد بین المللی سئو خود را بهبود بخشید ، قبل از تصمیم گیری در مورد ساختاری با ccTLDs یا gTLD جامع ، باید استراتژی های دامنه بین المللی را در نظر بگیرید. 

در اینجا برخی از مطالب خواندن در مورد این مطلب آورده شده است:

مطالعه موردی: عملکرد بهتر سئو با دامنه های بین المللی
نحوه انتخاب استراتژی مناسب دامنه بین المللی

توجه: هدف قرار دادن همیشه یک کشور اجباری نیست. برای دستیابی به تعداد زیادی از کاربران در سراسر جهان می توان از نسخه های عمومی استفاده کرد.

خطا شماره 7: X-به طور پیش فرض را فراموش کرده

بسیاری از وب سایتهای بین المللی بر اساس زبان مرورگر از تغییر مسیرها یا تغییر مسیرها استفاده می کنند. در مورد فروشگاه آنلاین ما از مثالهای قبلی ، می توان به عنوان مثال ، کاربرانی را که با آدرس http://www.shop.com/ تماس می گیرند ، با استفاده از ترکیبی از زبان مرورگر و IP ، به فهرست صحیح هدایت کرد.

از طرف دیگر ، می توانید منوی خود را نیز در URL http://www.shop.com/ قرار دهید که در آن کاربر می تواند زبان و کشور خود را به صورت دستی انتخاب کند. در هر دو مورد ، گوگل توصیه می کند که این نسخه از صفحه خود دارای برچسب "پیش فرض x" باشد. این URL سپس برای کلیه کاربرانی که به دلیل زبان و کشورشان نسخه مناسبی وجود ندارد ، رتبه بندی می شود.

با یک مقدار "پیش فرض x" یکپارچه ، جوایز صفحه اصلی ما به این شکل ظاهر می شوند:

<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/" hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.de/" hreflang="de-de" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.fr/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.es/" hreflang="es-es" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/de/" hreflang="de" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/fr/" hreflang="fr" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/es/" hreflang="es" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/en/" hreflang="en" />

هدف اصلی "x-default" ، همانطور که توسط Google تنظیم شده است ، علامت گذاری صفحات اصلی است که بر اساس زبان یا موقعیت مکانی پیش می روند ، یا این که به سادگی حاوی یک کشور یا فهرست انتخاب زبان است. با این حال ، شما اغلب جوایز مانند موارد زیر را می بینید:

<link rel="alternate" href="http://www.example.com/" hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" href="http://www.example.com/" hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="http://www.example.com/de/" hreflang="de" />
<link rel="alternate" href="http://www.example.com/fr/" hreflang="fr" />
<link rel="alternate" href="http://www.example.com/es/" hreflang="es" />

در اینجا ، یک نوع URL که قبلاً با یک زبان مشخص شده است نیز با پیش فرض x مشخص شده است تا به Google سیگنال داده شود که این نسخه نیز باید برای سایر زبانهای دیگر که نسخه دیگری از آن در دسترس نیست ، نمایش داده شود. دستورالعمل های رسمی Google و اسناد W3C در مورد hreflang اجازه تفسیرهای مختلف را در اینجا می دهد. این سؤال که آیا یک URL ممکن است چندین جایزه hreflang را دریافت کند ، به طور واضح پاسخ داده نشده است و کارشناسان hreflang واقعاً با این موضوع موافق نیستند . با این حال ، جان مولر تأیید کرده است که گوگل این ادغام را می پذیرد. من می گفتم: فقط آن را امتحان کنید! اطلاعات بیشتر در اینجا: برچسب های چند hreflang می توانند به یک URL نشان دهند

توجه: اگر منوی انتخاب زبان / کشور را در صفحه اول قرار می دهید ، از تغییر مسیرهای Geo-IP استفاده می کنید یا از طریق تغییر مسیرها بر اساس زبان مرورگر استفاده می کنید ، یادتان باشد که از ویژگی hreflang با مقدار "x-default" استفاده کنید. استفاده کنید علاوه بر می توان با استفاده از X-به طور پیش فرض هر نوع از یک URL به عنوان URL پیش فرض مشخص برای کاربران که زبان و یا کشور در سایت نشان داده نمی شود.

 

خطا شماره 8: آدرس غیر موجود مرتبط در تگ های hreflang

برچسب hreflang قدرت دارد. بنابراین شما باید از طریق های hreflang به URL لینک نیست که وجود ندارند. Z این اتفاق می افتد. ب) به سرعت ، اگر به طور خودکار جوایز hreflang را در تمام زیرمجموعه ها ادغام می کنید ، اما تمام زیرشاخه ها را در تمام نسخه های زبان ارائه نکنید. در اینجا وب مسترها دوست دارند فراموش کنند که در منطق خود گنجانیده شده که فقط صفحاتی که در واقع وجود دارند پیوند دارند.

به طور کلی ، Dube هنگام استفاده از برچسب hreflang باید بسیار مراقب باشد. مشابه برچسب معمولی ، در صورت استفاده نادرست می تواند آسیب بزرگی به بار آورد. ما قبلاً در این گزارش عملی توضیح داده ایم که اثرات باورنکردنی استفاده اشتباه از hreflang چه می تواند داشته باشد:

SEO-Schnick-Schnack-Schnuck (با hreflang اشتباه نگیرید!)

توجه: شما باید اطمینان حاصل کنید که تمام URL هایی که از طریق hreflang مرتبط هستند واقعاً وجود دارند. از اینجا نتیجه URL های غیر موجود می تواند عواقب مخربی داشته باشد.

خطای شماره 9: برچسب های hreflang و متعارف با یکدیگر متناقض هستند

اگر از تگ های hreflang و برچسب های متعارف در وب سایت خود استفاده می کنید ، باید دو بار مراقب باشید! مهم است که برچسب های hreflang و معمولی سیگنال های متناقض را به Google ارسال نکنند.

اگر یک URL از طریق برچسب hreflang به خودش اشاره کند ، اما از طریق برچسب Canonical به یک URL متفاوت و از این طریق از طریق hreflang به آدرس های URL در نسخه های دیگر زبان که خود به URL های دیگر از طریق Canonical مراجعه می کنند ، تعجبی ندارد. همه این سیگنال ها را نادیده گرفته و سعی می کند خودتان آن را ببینید.

شاید بهتر بتوانید این را با یک مثال نشان دهید:

با فرض در مغازه ما ، که قبلاً در مثالهای قبلی از آنها استفاده کرده بودیم ، محصولاتی وجود دارد که می توان از طریق چندین آدرس اینترنتی به آنها رسید زیرا به چندین دسته تعلق دارند (یک مشکل معمولی SEO در مغازه های آنلاین):

http://www.shop.de/kategorie1/produkt1/
http://www.shop.de/kategorie2/produkt1/
http://www.shop.de/kategorie3/produkt1/

این ساختار البته اکنون در همه نسخه های زبان و کشور موجود است:

http://www.shop.fr/categorie1/produit1/
http://www.shop.fr/categorie2/produit1/
http://www.shop.fr/categorie3/produit1/

http://www.shop.es/categoria1/producto1/
http://www.shop.es/categoria2/producto1/
http://www.shop.es/categoria3/producto1/

و غیره…

این مشکل با برچسب های Canonical حل می شود. تمام نسخه های URL یک صفحه محصول همواره با برچسب متعارف اشاره به نوع URL با دسته 1. آدرس ها

http://www.shop.de/kategorie2/produkt1/
http://www.shop.de/kategorie3/produkt1/

با استفاده از یک برچسب متعارف به URL مراجعه کنید:

http://www.shop.de/kategorie1/produkt1/

آدرس ها

http://www.shop.fr/categorie2/produit1/
http://www.shop.fr/categorie3/produit1/

با استفاده از یک برچسب معمولی به URL مراجعه کنید

http://www.shop.fr/categorie1/produit1/

و غیره و غیره

فرض کنید ما اکنون فقط برچسب های hreflang را در تمام URL ها درج می کنیم. برای آدرس ها محصول با یک دسته 2 در URL جوایز های hreflang سپس شبیه به این خواهد:

<link rel="alternate" href="http://www.shop.de/kategorie2/produkt1/" hreflang="de-de" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.fr/categorie2/produit1/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.es/categoria2/producto1/" hreflang="es-es" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/de/kategorie2/produkt1/" hreflang="de" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/fr/categorie2/produit1/" hreflang="fr" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/es/categoria2/producto1/" hreflang="es" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/en/category2/product1/" hreflang="en" />

در همان زمان ، هر یک از URL های مرتبط با اینجا به آدرس مربوطه در فهرست زبان مربوطه و دسته 1 از طریق برچسب معمولی مراجعه می کنند. بنابراین جوایز hreflang از Google می خواهد URL های خاصی را فهرست بندی کند ، اما سپس این درخواست را با استفاده از برچسب های متعارف ابطال می کند. مطمئناً این یک سیگنال متناقض است ، اینطور نیست؟

یک راه حل واضح (اما نه صحیح) این است که به سادگی جایزه های hreflang برای دسته 1 را در همه URL های دسته بندی مختلف بدست آورید. صفحات محصول با دسته 2 در URL در نتیجه دریافت جوایز های hreflang زیر است:

<link rel="alternate" href="http://www.shop.de/kategorie1/produkt1/" hreflang="de-de" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.fr/categorie1/produit1/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.es/categoria1/producto1/" hreflang="es-es" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/de/kategorie1/produkt1/" hreflang="de" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/fr/categorie1/produit1/" hreflang="fr" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/es/categoria1/producto1/" hreflang="es" />
<link rel="alternate" href="http://www.shop.com/en/category1/product1/" hreflang="en" />

تا الان خیلی خوب به نظر می رسد! حداقل برچسب ها و اصطلاحات hreflang دیگر با یکدیگر تضاد ندارند. اما توجه! این راه حل یک اشتباه ایجاد می کند ، که قبلاً در اینجا ذکر شده ایم: هر URL باید خود را ارجاع دهد (خطای شماره 4). پس بنابراین این راه حل حذف شده است.

تنها راه حل باقی مانده اینست که فقط URL هایی که از طریق برچسب کانونی به URL دیگری مراجعه نمی کنند با hreflang برچسب گذاری می شوند. بنابراین تنها دو طرف از رده 1 دریافت جایزه های hreflang در مورد ما. انواع URL های دسته های 2 و 3 با hreflang مشخص نشده اند و فقط از طریق Canonical به URL URL که قرار است ایندکس شود (رده 1) ارجاع می دهند. وجود دارد، از لینک های hreflang بین نسخه های مختلف زبان صورت می گیرد.

من همه چیز را در اینجا کمی سرگرم کننده تر توضیح دادم:

نحوه استفاده از برچسب های هرفلنگ و معمولی در کنار هم

توجه: فقط URL هایی که از طریق برچسب کانونی به URL دیگری مراجعه نمی کنند باید جوایز hreflang اعطا شوند.

خطای شماره 10: hreflang و کنسول جستجوی Google با یکدیگر متناقض هستند

در کنسول جستجوی Google تحت "جستجوی جستجوها> جهت یابی بین المللی> کشور" می توانید کشوری را انتخاب کنید که دامنه یا فهرست آن در نظر گرفته شده باشد. در تجربیات رجیستریهای گوگل طول می کشد انتساب قبل از خود را در gTLD های می توانند آزادانه را انتخاب نمایید.

البته شما باید از این عملکرد استفاده کنید ، اما مهم است که همان سیگنال ها را در اینجا مانند جوایز hreflang ارسال کنید. برای دایرکتوری ها یا دامنه هایی که توسط hreflang به عنوان نسخه زبان عمومی تعریف شده اند ، بنابراین نباید کشوری را در اینجا انتخاب کنید. اما اگر یک کشور از راه دیگری انتخاب شود یا قبلاً توسط Google بر اساس ccTLD تعیین شده باشد ، این اطلاعات باید در جوایز hreflang نیز منعکس شود.

توجه: مهم است که تنظیمات تحت "جهت بین المللی" در کنسول جستجوی Google دقیقاً همان سیگنال های جوایز hreflang را ارسال کنند.

نکات ابزار ما برای موفقیت شما در هرفلنگ است

زندگی روزمره یک سئو بدون ابزار چیست؟ همچنین های hreflang در مورد این موضوع، کاملا چند یاران کمی که شما می توانید کار خود را تسهیل وجود دارد. 

نشریات Sistrix در اینجا با ژنراتور های hreflang یک ابزار خوب برای جوایز نمونه برای شروع و پایین برای ایجاد. 

آیا می خواهید یک مثال یک جایزه برای XML نقشه سایت تولید است، این ابزار برای شما مناسب است.

هدف شما این است برای بررسی اینکه آیا جوایز های hreflang اجرا شد به درستی شما می توانید ابزار مختلف کمک کند. در این مقاله از ما دستورالعملهای نحوه استفاده از قورباغه جیغ برای بررسی علامت hreflang یک دامنه کامل را خواهید یافت.

های hreflang برچسب ابزار تست چک هر دو جایزه های hreflang در کد منبع، و در نقشه سایت XML است. 

با این حال ، اگر شما فقط به یک جستجوی سریع برای URL نیاز دارید ، ابزار Ninja hreflang همچنین می تواند به خوبی در خدمت شما باشد . این ابزار تمام جوایز hreflang و پیوندهای پشتی آنها را بررسی می کند. 

ابزار نینجا نینجا

یا می توانید افزونه Chrome Hreflang Tag Checker را برای بررسی سریع نصب کنید.

hreflang- "تالار مشاهیر"

همانطور که در ابتدا گفته شد ، ما در اوایل سال 2014 یک وب سایت آلمانی آلمانی پیدا نکردیم که hreflang کاملاً درست از آن استفاده کند. به همین دلیل است که ما خواسته ایم نمونه های مثبتی از "تالار مشاهیر" برای ما ارسال شود. چند جواب هم آمدند و ما اینجا و آنجا چشم بسته شدیم تا یک "سالن مشاهیر" زیبا ایجاد کنیم.

"تالار مشاهیر" با گذشت سالها رشد کمی پیدا کرده است ، به همین دلیل تصمیم گرفتیم "تالار مشاهیر" را به طور کامل تجدید نظر کنیم و به وب سایت های جداگانه نظر اضافه کنیم.

اگر قبلاً همه چیز را به طور صحیح با خود نصب کرده اید ، یا اکنون پس از خواندن این مقاله ، آن را انجام داده اید ، یا یک مثال خوب را می دانید ، لطفاً نظر خود را برای ما بگذارید یا یکی از راه هایی که می توانید در وب سایت من پیدا کنید با من تماس بگیرید . من خوشحالم که مثال شما را در "تالار مشاهیر" گنجانید.

وب سایت: www.weihrerhof.com
در "تالار مشاهیر" از: 7 آوریل 2014
نظر (از تاریخ 6 سپتامبر 2016): ماما میا! صفحه اول که آن را به ما "تالار مشاهیر" ساخته شده است، تیم ایتالیایی است! در آن زمان در آلمان خیلی بد به نظر می رسید. به هر حال ، این صفحه دارای یکپارچه سازی خوب hreflang با نسخه های زبان عمومی به آلمانی ، انگلیسی و ایتالیایی است. بهبود نیازهای اینجا در نگاه اول پارامترهای سخنرانی در شروع آدرس صفحه.

وب سایت: www.musik-produktiv.de
در "تالار مشاهیر" از: 11 آوریل 2014
نظر (از تاریخ 6 سپتامبر 2016): ادغام hreflang را با ccTLD و یک نسخه انگلیسی انگلیسی عمومی در gTLD تمیز کنید.

وب سایت: www.schoeller-electronics.com
در "تالار مشاهیر" تاریخ: 14/04/2014
نظر (به عنوان از 2016/06/09): اجرای های hreflang ساده و خوب با نسخه های زبان عمومی برای زبان های انگلیسی، آلمانی و فرانسوی و یک نسخه کشور ایالات متحده است. من را در URL های از دست داده علامت، اما این داستان دیگری است ...

وب سایت: www.the-big-bang-theory.net
در "تالار مشاهیر" تاریخ: 2014/04/14
نظر (به عنوان از 2016/06/09): در اینجا شما در واقع می تواند انجام تقریبا اشتباه هیچ چیز. این یک gTLD با یک نسخه آلمانی و انگلیسی است که به طور صحیح توسط hreflang در ارتباط است.

وب سایت: sedo.com
در "تالار مشاهیر" از: 19 سپتامبر
2014 نظر (از تاریخ 6 سپتامبر 2016): در واقع همه چیز عالی بود ، و بعد از آن؟!؟ <link rel="alternate" hreflang="us" href="https://sedo.com/us/" />خطای شماره 5 در اینجا وارد شده است

وب سایت: www.ecom-ex.com
در "تالار مشاهیر" از: 19 سپتامبر
2014 نظر (از تاریخ 6 سپتامبر 2016): یکی از نمونه های مورد علاقه من در مورد hreflang و استراتژی های بین المللی دامنه. فقط بگذارید در دهان شما ذوب شود. برخی از افراد بزرگ هنوز هم می توانند در اینجا یاد بگیرند!

وب سایت: www.nfon.com
در "تالار مشاهیر" از: 19 سپتامبر
2014 اظهار نظر (از تاریخ 6 سپتامبر 2016): NFON نمونه خوبی از اجرای hreflang عملکردی با نسخه های کشور در gTLD و نمونه ای حتی زیباتر از آن است. عملکرد قوی سئو با gTLDs .

وب سایت: www.kimasurf.de
در "تالار مشاهیر" از تاریخ: 02/17/2015
نظر (از تاریخ 06.09.2016): یک وب سایت فوق العاده و مثال خوبی از ترکیبی از ccTLD و gTLD با نسخه های عمومی زبان و نسخه های کشور. فقط نسخه .com / de شاید به جای "de-de" دارای برچسب عمومی باشد.

وب سایت: www.bluhmsysteme.com
در "تالار مشاهیر" از تاریخ: 03/17/2015
نظر (از تاریخ 09/06/2016): ترکیبی جالب از ccTLD و زیر دامنه ها و دایرکتوری ها در یک gTLD. برچسب زدن به نسخه .it به عنوان "آن" کمی متناقض است (به خطای شماره 9 مراجعه کنید) ، اما این حداکثر تخفیف را در کلاس B می دهد.

وب سایت: www.trilux.com
در "تالار مشاهیر" تاریخ: 15/04/2015
نظر (به عنوان از 2016/06/09): جالب ساختار دایرکتوری است که در های hreflang جوایز معنای واقعی است. مثال خوب از سری "چگونه می توانم آدرس ها بین المللی وحشی من با های hreflang نجات کنم؟" .

وب سایت: www.kala-consulting.com
در "تالار مشاهیر" تاریخ: 15/04/2015
نظر (به عنوان از 2016/06/09): واقعا ساده و آسان راست: نسخه های زبان عمومی برای زبان آلمانی و انگلیسی در دامنه و X-به طور پیش فرض اضافی - جایزه نسخه انگلیسی زبان.

وب سایت: www.aktiv-naturheilmittel.de
در "تالار مشاهیر" از: 21 ژوئیه 2015
نظر (از تاریخ 6 سپتامبر 2016): مورد معمولی در منطقه DACH: یک فروشگاه ، یک زبان ، سه کشور ، سه دامنه. همه چیز به درستی با hreflang اهدا می شود. عالی!

وب سایت: www.3d-puzzlewelt.com
در "تالار مشاهیر" از
تاریخ : 12 اکتبر 2015 نظر (از تاریخ 6 سپتامبر 2016): 7 نسخه زبان عمومی در یک gTLD. خیلی چیزهای اشتباهی پیش نمیاد؟ حداقل در اینجا همه چیز درست است!

وب سایت: www.wollerei.at
در "تالار مشاهیر" از: 6 سپتامبر 2016
نظر (از تاریخ 6 سپتامبر 2016): نسخه آلمانی ، انگلیسی و فرانسوی در یک دامنه .at؟ خوب فکر کرده ، به خوبی انجام شده است ، اما یک gTLD در اینجا مناسب تر است (به خطاهای 6 و 10 مراجعه کنید). دامنه .at بهترین راه برای دستیابی به کاربران در اتریش است و احتمالاً تعداد بسیار زیادی انگلیسی و خصوصاً فرانسوی در آنجا وجود ندارد.

وب سایت: www.take-a-screenshot.org
در "تالار مشاهیر" تاریخ: 2016/06/09
نظر (به عنوان از 2016/06/09): به عنوان مثال ساده و خوب از نسخه های زبان عمومی در دامنه.

وب سایت: www.ebike-base.de
در "تالار مشاهیر" از: 6 سپتامبر 2016
اظهار نظر (از تاریخ 6 سپتامبر 2016): ادغام خوب hreflang با چندین ccTLD (شامل چندین دایرکتوری زبان در هر ccTLD) و چندین دایرکتوری زبان عمومی در یک gTLD ، همه چیز مرتب در ارتباط است!

وب سایت: www.bellicon.com
در "تالار مشاهیر" از: ششم سپتامبر 2016
اظهار نظر (از تاریخ 6 سپتامبر 2016): چه کسی ، جوایز هرلفنگ کجاست؟ به نقشه سایت نگاهی بیندازید! مثال خوب ، به خصوص از آنجایی که تنها با اجرای هرفلنگ در نقشه سایت است.

وب سایت: www.reluma.de
در "تالار مشاهیر" از: 6 سپتامبر 2016
اظهار نظر (از تاریخ 6 سپتامبر 2016): مثال جالب با فضای بهبود. برچسب زدن برخی از نسخه ها هنوز 100٪ سازگار نیست (خطاهای 6 و 10 را بررسی کنید) و دامنه reluma.biz متأسفانه کل ساختار را به شکل فعلی خود شکسته است.

وب سایت: www.blackpack.org
در "تالار مشاهیر" تاریخ: 2018/09/01
نظر (به عنوان از 2018/01/09): باند از برلین با جوایز های hreflang عادی است.

وب سایت: www.kernoel.cc
در "تالار مشاهیر" تاریخ: 14/08/2019
نظر (به عنوان از 2018/01/09): به عنوان مثال جالب با یک لیست از کشور برای هر کشور در جهان و مربوط جوایز های hreflang.

این لیست خیلی کوتاه است ، بنابراین با پیشنهادات خود همراه شوید! و البته خوشحالیم ، مثل همیشه ، اگر این مقاله را پخش کنید!